samedi 30 avril 2011

Compétence 1 : Agir en professionnel de façon éthique et responsable



Mon expérience allemande m'a permise de mettre en application les conseils que nous avait prodigués notre enseignante de Didactique des langues.
En effet, il faut faire preuve d'une bonne connaissance en la matière avant de s'y mettre! Il faut savoir que l'enseignement d'une langue étrangère ne doit pas faire intervenir la langue d'origine. Cela peut paraître difficile, on a parfois envie d'éviter des confusions alors on donne directement la traduction de tel ou tel mot...
Mais pour moi, le cas ne s'est pas posé étant donné que je ne connais pas un mot d'allemand, les cours de FLE se sont donc déroulés exclusivement en français!
L'intervention de gestes, de flash-cards est donc essentielle!
Il ne faut pas avoir peur de se mettre en scène pour enseigner des chansons ou poésie et cela peut parfois prêter à sourire (ou rire) je vous l'accorde!
(Imaginez moi en train de mîmer une fourmi de 18m avec un chapeau sur la tête...)
Tout cela pour dire que ce fut une expérience enrichissante!

J'ai aussi pu mettre en exergue mes talents de "clown" durant mon 2eme stage en école!
En effet, mes élèves de CE1 ne pratiquant aucune langue étrangère, j'ai décidé de leur faire une initiation à langue de Cervantes!
Ce fut un succès car ils montraient un tel intérêt que cela me motivait, par ailleurs ils progressaient très vite!
(Certains ont même réclamé des cd en espagnol à leurs parents!)
Les cours de langue se sont déroulés exclusivement en VO!

Aussi les cours de Didactique m'ont appris que l'écrit n'intervenait qu'au cycle 3, alors l'enseignement s'est fait oralement et les élèves ont mémorisé très vite grâce à la répétition et aux différents supports (échanges, écoute...)

Pour finir, il faut savoir que pour enseigner une langue, il est nécessaire de connaître un minimum la didactique, on ne peut pas y foncer tête baissée et sans préparation.
J'ai envie de dire : Vivement la prochaine fois car j'y éprouve un certain intérêt!

4 commentaires:

  1. aaaaaaaaargh!! jviens de rédiger cet article et il n'apparaît plus!!!!!!
    Marie --> blasée
    ... plus qu'à recommencer...!!!

    RépondreSupprimer
  2. Finalement,tout ce que tu dis, ça reprend même la compétence concevoir et réaliser une situation d'apprentissage : agir en professionnel, c'est connaitre ses limites, se connaitre en fait, et savoir ce que l'on peut concevoir, et se servir de tous ses atouts! Donc bravo : espagnol en allemagne, c'est cool, innovant (d'après ce que j'ai pu entendre) !!!

    RépondreSupprimer
  3. Ah non, je n'ai pas enseigné l'espagnol en Allemagne mais durant le stage en école (ce1)!!
    Mais ça aurait pu être drôle!
    J'ai pu mettre en scène autant en langue française qu'en langue espagnole!! ^^

    RépondreSupprimer
  4. Okkkkkkkkk! Bon, en tous cas ça enlève pas ce que j'ai dit : on se sert de nos force, de nos compétences respectives, malgré les textes normatifs qui nous martèlent la tête!!

    RépondreSupprimer