vendredi 6 mai 2011

Concevoir et mettre en oeuvre son enseignement en Allemagne

Concevoir est une chose , mettre en oeuvre en est une autre, surtout quand on ne maîtrise pas la langue allemande. Concevoir implique une méthode de préparation claire et une cohérence dans la conduite de sa séance. Concevoir son enseignement suppose également une adaptation à la méthode d'enseignement allemande sans pour autant tomber dans une copie conforme.
Mais la mise en oeuvre est dépendante de la maîtrise de la langue allemande. Comment faire passer un message lorsque les élèves maîtrisent mal la langue française?
Les gestes étaient alors essentiels et tel un joueur de football italien râlant auprès d'un arbitre, j'ai multiplié les mouvements de mains.
Le problème de la langue allemande s'est posé lors d'une séance avec une classe quelque peu perturbatrice , mon incapacité à communiquer en allemand et ma difficulté à faire passer un message dans ma langue maternelle , ont constitués de sérieux obstacles à la mise en oeuvre de ma séance. En revanche, cet obstacle ne s'est pas posé lors de ma dernière séance de français en niveau 4 ( CM2). Malgré mes problèmes de langue , les élèves se sont montrés attentifs et enchantés. C'est alors que j'ai compris que la langue constitue une barrière mais n'est pas forcément un determinisme professionnel. Une méthode pédagogique originale, une desacralistaion de l'enseignant qui exprime sa personnalité par une autre voie que les mots, des outils pédagogiques variés, sont autant d'éléments qui facilitent une bonne conduite de sa séance. Si l'enseignant a foi en sa méthode d'enseignement, alors l'élève, quelque soit son pays et sa langue, y trouvera un intérêt.

3 commentaires:

  1. La gestuelle nous a tous sauvée!

    RépondreSupprimer
  2. Je partage tout à fait ton point de vue. Je me suis retrouvée dans la même situation que toi dans des classes en Géorgie: à l'époque, je ne comprenais pas le géorgien, et les élèves étaient débutants en français. Le fait de ne pas avoir de langue en partage implique de développer tous les paramètres de la communication non verbales (intonations, rythmes des phrases, gestes, regards...) et s'avère, à mon sens, bénéfique à long terme non seulement pour l'apprentissage d'une langue mais aussi pour l'accès à la culture.

    RépondreSupprimer
  3. C'est vrai que c'est difficile d'enseigner à un enfant qui ne parle pas notre langue. Je me suis confrontée à ce problème lorsque j'étais auxiliaire de vie scolaire, l'enfant que je suivais ne parlais pas bien français en cela j'ai dû utiliser la gestuelle et ça m'a sauvé!!

    RépondreSupprimer